Aller au contenu

Pharmacologie à l'officine

Pour la délivrance éclairée des ordonnances
3 edition
Patrick Poucheret, Jean Costentin

Format (l x h) : 152 x 229 mm | Editeur : Elsevier Masson | Date de publication : 02/2025 | Nombre de pages : 304 | ISBN : 9782294780981 | EISBN : 9782294781292 | Langue(s) de publication : Français

Table des matières
Pour la délivrance éclairée des ordonnances

Consultez un article gratuit

Ajouter au panier

Détails

L'ouvrage


Vademecum indispensable à la délivrance des médicaments et à l'exercice de la profession officinale, cette nouvelle édition, actualisée et enrichie, offre
une synthèse des connaissances et des compétences pharmacothérapeutiques, avec :

  • une orientation centrée sur le médicament et les interrelations entre cibles biologiques et mécanismes
    d'action ;
  • des tableaux didactiques, facilitant l'accès à l'information nécessaire à la délivrance du médicament ;
  • des éléments de pharmacocinétique pratique, les principales classes thérapeutiques illustrées par des algorithmes;
  • une lecture critique de 10 ordonnances ;
  • des fiches de synthèse sur les interactions des médicaments les plus prescrits.


Le public

  • Pharmaciens d'officine et pharmaciens hospitaliers
  • Étudiants en pharmacie
  • Internes en pharmacie hospitalière
  • Préparateurs en pharmacie
  • Tout professionnel de santé en lien avec le médicament

Les auteurs


Patrick Poucheret est professeur, chef de service du département de pharmacologie, pharmocodynamie et physiopathologie, à la faculté de pharmacie,
directeur d'équipe de recherche UMR 95 à l'Université de Montpellier.


Jean Costentin est pharmacologue, neurobiologiste, professeur émérite à la faculté de médecine-pharmacie, Université de Rouen.

Plus d'infos
ISBN 9782294780981
État du stock EN STOCK
Editeur Elsevier Masson
Date de publication 19 févr. 2025
N° d'édition 3
Auteurs Patrick Poucheret, Jean Costentin
Trim 152 x 229 mm
Format Livre
Catégorie du produit Livre + Compl.
Nombre de pages 304
I. Le médicament - 1. Sémantique pharmaceutique - 2. Les différentes strates du développement du médicament - II. Lecture et validation de l'ordonnance - 3. L'ordonnance - 4. Le patient - 5. Les médicaments prescrits - III. Eléments de pharmacocinétique pratique - 6. Définition, paramètres, symboles et notions de modèles pharmacocinétiques - 7. ADME : absorption, distribution, métabolisation, élimination - 8. Interactions médicamenteuses pharmacocinétiques - IV. Pharmacologie : principales cibles biologiques des médicaments - 9. Regard pharmacologique sur les récepteurs - 10. Principales cibles biologiques de l'action des médicaments - 11. V. Fiches pharmaceutiques - VI. Toxicomanies - VII Ordonnances : analyses et commentaires.
Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs munis d'un compte client peuvent laisser un commentaire. Veuillez vous connecter ou créer un compte s'il vous plait.

Modes de lecture

  • Ajustements visuels
    • L'apparence du texte et la mise en page peuvent être modifiées en fonction des capacités du système de lecture (type et taille de police, espaces entre paragraphes, phrases, mots et lettres, ainsi que la couleur de l'arrière-plan et du texte).
    • Cette publication électronique est accessible dans la mesure où le format de fichier et les types de contenu le permettent, sur un appareil de lecture spécifique,par défaut, sans avoir besoin de rajouter autre chose, comme des descriptions textuelles d'images ou une navigation avancée.
  • Soutien à la lecture non visuelle
    • L'intégralité du contenu peut être lue en mode lecture à voix haute ou en braille dynamique.
    • Contient des descriptions textuelles alternatives pour les images.

Conformité

  • La référence du certificateur est .
  • Pour des informations détaillées sur l'accessibilité, veuillez consulter le site web d'Elsevier à l'adresse https://www.elsevier.com/about/accessibility.
  • Pour toute question relative aux informations d'accessibilité, veuillez contacter [email protected].
  • La publication a été certifiée le 2025-10-22.

Navigation

  • Table des matières de tous les chapitres du texte accessible via des liens.
  • Index avec des liens vers les entrées référencées.
  • Éléments tels que titres, tableaux, etc. pour une navigation structurée.
  • Liste de pages permettant d'accéder aux pages de la version imprimée d'origine.

Rich content

  • Formules mathématiques en format accessible (MathML).
  • Les images riches en information sont décrites au moyen de descriptions détaillées.

Risques

  • Aucune information n'est disponible.

Contenu riche

  • Aucune information n'est disponible.

Considérations juridiques

  • Aucune information n'est disponible.

Informations d'accessibilité supplémentaires

  • Le contenu est enrichi par l'usage de rôles ARIA pour optimiser l'organisation et faciliter la navigation.
  • Les sauts de page de la source imprimée originale sont inclus.
  • Pour les lecteurs souffrant d'une déficience de la vision des couleurs, l'usage de la couleur (p. ex. dans les diagrammes, graphiques et tableaux, les prompts ou les boutons d'action) n'est pas le seul moyen de distinction graphique ou de transmission d'informations.
  • Le corps du texte présente un ratio de contraste d'au moins 4,5 :1 (ou 3 :1 pour le texte de grande taille ou les titres).
  • Contraste extrêmement élevé entre le texte et l'arrière-plan.
  • La publication électronique propose une navigation de base (généralement moins détaillée qu'une navigation fondée sur la table des matières).
  • Lorsque des liens, contrôles ou boutons sont inclus dans le contenu, leur objectif ou fonctionnalité est clair à partir du seul texte associé ; sinon, des descriptions distinctes sont fournies.
  • La totalité (ou la quasi-totalité) de la matière textuelle est organisée selon un ordre logique de lecture unique (y compris le texte présenté visuellement à part : encadrés, légendes, tableaux, notes de bas de page, notes de fin, citations, etc.). Le contenu non textuel est également lié depuis cet ordre logique de lecture. (Le contenu purement décoratif peut être ignoré.)
  • Le contenu fournit des explications pour les mots inhabituels, les abréviations, les acronymes, les idiomes, le jargon, sous une forme accessible (glossaires, fenêtres contextuelles programmées, etc.).
  • Lorsque le produit inclut du contenu interactif, des contrôles (p. ex. pour régler la vitesse, mettre en pause et reprendre, réinitialiser) sont fournis et étiquetés clairement.
  • La langue du texte est spécifiée (p. ex. via l'attribut lang en HTML ou XML) pour optimiser la synthèse vocale (et d'autres rendus alternatifs), tant au niveau du document entier que, le cas échéant, pour certains mots, expressions ou passages dans une autre langue.