Aller au contenu

24 Mises au point en chirurgie de la hanche

SOFCOT, Denis Huten

Format (l x h) : 210 x 270 mm | Editeur : Elsevier Masson | Date de publication : 05/2023 | Nombre de pages : 296 | ISBN : 9782294783272 | EISBN : 9782294783654 | Langue(s) de publication : Français

Table des matières

Consultez un article gratuit

Ajouter au panier
Plus d'infos
ISBN 9782294783272
État du stock EN STOCK
Editeur Elsevier Masson
Date de publication 10 mai 2023
N° d'édition 1
Auteurs SOFCOT, Denis Huten
Trim 210 x 270 mm
Format Livre
Catégorie du produit Livre
Nombre de pages 296
I. Généralités - 1. Stratégie et optimisation de la demande d'imagerie devant une hanche douloureuse chez l'adulte - 2. L'équilibre lombo-pelvi-fémoral en vue de profil, debout et assis - 3. Apport de la planification 3D dans l'arthroplastie de hanche - II. Prothèses totale de hanche de première intention - 4. Offset et longueur du MI opéré dans les arthroplasties totales de la hanche - 5. Reste-t-il une place pour la fixation fémorale cimentée dans l'arthroplastie totale de hanche ? - 6. Les tiges sans ciment : comment choisir ? - 7. La modularité des tiges fémorales - 8. La réticulation du polyéthylène : Graal de la PTH ? - 9. Le diamètre des têtes fémorales : y a-t-il une limite ? - 10. Est-ce prudent de passer aux nouveaux PE dans les prothèses totales de hanche à double mobilité ? - 11. Hémi-arthroplastie ou prothèse totale dans les fractures récentes du col fémoral ? - III. Révision des prothèses totales de hanche - 12. Choix de la voie d'abord pour une reprise de prothèse totale de hanche - 13. Extraction des tiges de PTH bien fixées - 14. Matériaux métalliques réhabitables et reconstruction acétabulaire au cours des révisions de prothèse totale de hanche - 15. Pourquoi révise-t-on les prothèses totales de hanche à double mobilité - 16. Les cupules à double mobilité dans le traitement de l'instabilité prothétique de hanche - 17. Peut-on se passer de la double mobilité dans les révisions de prothèse totale de hanche. - IV. Infection - 18. Préparation cutanée des opérés et du champ opératoire - 19. Antibioprophylaxie en orthopédie-traumatologie en orthopédie-traumatologie - 20. Méthodes modernes de diagnostic de l'infection en présence d'une prothèse ostéo-articulaire - 21. Infections de prothèses articulaires à Propionibacterium acnes : diagnostic et traitement - 22. Modalités et chances de succès de la reprise précoce avec conservation du matériel dans les infections sur prothèse articulaire - 23. Particularités du changement de prothèse de hanche et de genou pour infection - V. Résection des ostéomes de hanche.
Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs munis d'un compte client peuvent laisser un commentaire. Veuillez vous connecter ou créer un compte s'il vous plait.

Modes de lecture

  • Ajustements visuels
    • L'apparence du texte et la mise en page peuvent être modifiées en fonction des capacités du système de lecture (type et taille de police, espaces entre paragraphes, phrases, mots et lettres, ainsi que la couleur de l'arrière-plan et du texte).
    • Cette publication électronique est accessible dans la mesure où le format de fichier et les types de contenu le permettent, sur un appareil de lecture spécifique,par défaut, sans avoir besoin de rajouter autre chose, comme des descriptions textuelles d'images ou une navigation avancée.
  • Soutien à la lecture non visuelle
    • L'intégralité du contenu peut être lue en mode lecture à voix haute ou en braille dynamique.
    • Contient des descriptions textuelles alternatives pour les images.

Conformité

  • La référence du certificateur est .
  • Pour des informations détaillées sur l'accessibilité, veuillez consulter le site web d'Elsevier à l'adresse https://www.elsevier.com/about/accessibility.
  • Pour toute question relative aux informations d'accessibilité, veuillez contacter [email protected].
  • La publication a été certifiée le 2025-11-07.

Navigation

  • Table des matières de tous les chapitres du texte accessible via des liens.
  • Éléments tels que titres, tableaux, etc. pour une navigation structurée.
  • Liste de pages permettant d'accéder aux pages de la version imprimée d'origine.

Rich content

  • Les images riches en information sont décrites au moyen de descriptions détaillées.

Risques

  • Aucune information n'est disponible.

Contenu riche

  • Aucune information n'est disponible.

Considérations juridiques

  • Aucune information n'est disponible.

Informations d'accessibilité supplémentaires

  • Le contenu est enrichi par l'usage de rôles ARIA pour optimiser l'organisation et faciliter la navigation.
  • Les sauts de page de la source imprimée originale sont inclus.
  • Pour les lecteurs souffrant d'une déficience de la vision des couleurs, l'usage de la couleur (p. ex. dans les diagrammes, graphiques et tableaux, les prompts ou les boutons d'action) n'est pas le seul moyen de distinction graphique ou de transmission d'informations.
  • Le corps du texte présente un ratio de contraste d'au moins 4,5 :1 (ou 3 :1 pour le texte de grande taille ou les titres).
  • Contraste extrêmement élevé entre le texte et l'arrière-plan.
  • La publication électronique propose une navigation de base (généralement moins détaillée qu'une navigation fondée sur la table des matières).
  • Lorsque des liens, contrôles ou boutons sont inclus dans le contenu, leur objectif ou fonctionnalité est clair à partir du seul texte associé ; sinon, des descriptions distinctes sont fournies.
  • La totalité (ou la quasi-totalité) de la matière textuelle est organisée selon un ordre logique de lecture unique (y compris le texte présenté visuellement à part : encadrés, légendes, tableaux, notes de bas de page, notes de fin, citations, etc.). Le contenu non textuel est également lié depuis cet ordre logique de lecture. (Le contenu purement décoratif peut être ignoré.)
  • Le contenu fournit des explications pour les mots inhabituels, les abréviations, les acronymes, les idiomes, le jargon, sous une forme accessible (glossaires, fenêtres contextuelles programmées, etc.).
  • Lorsque le produit inclut du contenu interactif, des contrôles (p. ex. pour régler la vitesse, mettre en pause et reprendre, réinitialiser) sont fournis et étiquetés clairement.
  • La langue du texte est spécifiée (p. ex. via l'attribut lang en HTML ou XML) pour optimiser la synthèse vocale (et d'autres rendus alternatifs), tant au niveau du document entier que, le cas échéant, pour certains mots, expressions ou passages dans une autre langue.